250 переводов за один день. Без переводчика

250 переводов за один день. Без переводчика

💡 250 переводов за один день. Без переводчика

Клиент из Дубая, интерфейс на английском, пользователи русскоязычные. Нужно перевести 250 строк интерфейса: меню, кнопки, уведомления, ошибки. Плюс WMS-терминология, где "inbound" это "приёмка", а не "входящий".

Фрилансер-переводчик запросил 3 дня и 25 тысяч. AI сделал за 5 минут, я вычитал за полдня.

📍Где AI справился идеально Стандартные строки: "Save", "Cancel", "Are you sure?". Здесь AI переводит без ошибок и мгновенно. 200 из 250 строк не потребовали ни одной правки.

📍Где пришлось вмешаться Отраслевая терминология. AI перевёл "put-away" как "убрать", а правильно "размещение на хранение". Таких нюансов набралось 50 штук, и вот тут нужен человек, который понимает предметную область.

Идеальная схема: AI делает 80% за секунды, специалист проверяет и правит 20% за часы. Итого день вместо недели, и результат лучше, потому что специалист фокусируется на сложном, а не тратит время на очевидное.

Ваш продукт доступен только на одном языке? Это буквально один день работы.

Работаем дальше.

Поделиться: Telegram LinkedIn X

Больше — в канале

Практические кейсы AI-автоматизации для предпринимателей

Vladislav Popov

Владислав Попов

AI-консультант, 15+ лет в IT, PhD (University of York). Помогаю предпринимателям автоматизировать бизнес с помощью AI.